Difference between revisions of "User:Foral/JA/Translation"
From Apache OpenOffice Wiki
Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
− | |This is not a customer service [http://user.services.openoffice.org/en/forum/viewtopic.php?f=5&t=166#p714 (原文) | + | |This is not a customer service [http://user.services.openoffice.org/en/forum/viewtopic.php?f=5&t=166#p714 (原文)] [http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?listName=translate&msgNo=3675 (日本語1)] [http://user.services.openoffice.org/ja/forum/viewtopic.php?f=25&t=2#p3 (日本語2)] |
|} | |} | ||
− | |||
==英文資料リソース== | ==英文資料リソース== |
Revision as of 01:40, 10 July 2008
翻訳プロジェクトとは
OpenOffice.orgの本家サイトは英語です。また多くの参考資料も英語です。現在(2008年)ソフトは日本語にて提供されており、日本ユーザー会・ドキュメントプロジェクトの尽力で日本語ドキュメントも整備されてきましたが、本家サイトにはまだまだ有用な英文参考資料がたくさんあります。だったらその参考資料類を日本語にするチームが欲しいなー,ということでできました。
ソフトそのものに関わる部分は,ちゃんとOpenOffice.org本体のほうでやってくれているので,基本的に我々はそれ以外のものを訳すことになります(注:ソフト本体のヘルプやエラーメッセージなどを訳すこともあります)。翻訳に関しては、今までに訳したものや進行中のものを見て頂ければ方向性は分かるかと思います。
翻訳作業をする人,HTMLを作る人,あとでチェックをする人、ソフトウェアのリリース前テストで誤訳を探してくれる人など,多様な人材を募集しています。スタッフ募集をご覧の上,ふるってご参加ください。
基本的な作業の流れは別に書いてありますので,そちらに譲ります。
スタッフ募集しています!
基本的な作業の流れ
現在翻訳中の資料
タイトル | 開始日~終了日 |
---|---|
なし |
すでに翻訳済みの資料
タイトル | 開始日~終了日 |
---|---|
3.0 Japanese Translation and Checking | |
OOoCon Call for Papers ja | 2008/5/21~2008/5/29 |
OpenOffice.org 3.0 Beta feedback (原文) (日本語) | 2008/5/15~2008/5/21 |
User Survey (1) (2) (3) | 2008/5/13~2008/7/7 |
This is not a customer service (原文) (日本語1) (日本語2) |
英文資料リソース