Difference between revisions of "JA/QA/IssueTracker mistranslationfix"
From Apache OpenOffice Wiki
(参考例を追加) |
(→参考例: 参考例の追加) |
||
Line 64: | Line 64: | ||
=== 参考例 === | === 参考例 === | ||
− | [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96377 課題 96377] | + | [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96377 課題 96377], |
+ | [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=64455 課題 64455], | ||
+ | [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=61831 課題 61831], | ||
+ | [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=61830 課題 61830], | ||
+ | [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=61829 課題 61829]<br> | ||
+ | [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=61827 課題 61827], | ||
+ | [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=61826 課題 61826], | ||
+ | [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=54943 課題 54943]<br> | ||
参考例は順次追加していく予定です。 | 参考例は順次追加していく予定です。 | ||
− | |||
=== リンク === | === リンク === |
Revision as of 03:08, 14 June 2009
OpenOffice.org で翻訳のミスを発見した場合、 そのバグを改善するために IssueTracker にバグの報告していただけると助かります。
IssueTracker への登録の仕方
IssueTracker に登録するには OpenOffice.org のアカウントが必要になります。
まだ登録されていない方はまず、 OpenOffice.org のアカウントを取得してください。 (ユーザー登録の方法)
また、 IssueTracker への登録は英語を使用してください。
下記の例は、 OpenOffice.org 3.1 のヘルプファイルの翻訳ミスを報告したときの手順です。
- 1. まず、 http://ja.openoffice.org/ にログインします。
- 2. 左にあるマイツールから File issue をクリック
- 3. 下の方にある Go on - submit the issue をクリック
- 4. By Project で Localization and Internationalization (L10N/I18N) をクリック
- 5. 次のバージョンに発見で "OOo3.1RC2" を選択
- (あなたが翻訳ミスを発見したバージョンを指定してください。)
- 6. サブコンポーネントで "helpcontent" を選択
- (5. と同じくあなたが翻訳ミスを発見した機能 (ヘルプ, UI など) を指定してください。)
- 7. 担当者に "naoyuki" を入力
- 8. 要約には
- [JA] typo in the description for "Online Update" in OLH
- と入力
- (あなたが発見した翻訳ミスを簡単に説明してください。)
- 9. 説明には
- How to reproduce:
- - Bring up Online Help
- - Display the page "オンライン更新"
- The description for "変更" in the page has typo.
- クリックすると、別のフォルダを選択できるダイアロを表示します。
- It should be
- クリックすると、別のフォルダを選択できるダイアログを表示します。
- (あなたが発見した翻訳ミスを再現できるように書いてください。また、あなたが正しいと思う訳も書いてください。)
- 10. 課題の実行をクリック
これで OK です。
説明文 (英文) は再現方法が分かるように書いてあればどのように書いて頂いてもかまいません。
Issues Trac への登録の仕方も参考にしてください。
用語説明など
- typo
- タイプミス(綴り間違い)
- inconsistent translation ...
- 一貫性の無い翻訳
- wrong translation ...
- 間違った翻訳
- Online Help, OLH
- OpenOffice.orgに付属のヘルプ
参考例
課題 96377,
課題 64455,
課題 61831,
課題 61830,
課題 61829
課題 61827,
課題 61826,
課題 54943
参考例は順次追加していく予定です。
リンク
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=translate&msgNo=5204
Issues Trac への登録の仕方