Difference between revisions of "RU/rules/translating"
From Apache OpenOffice Wiki
(русский машинный --> русский) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
<section begin=translating /> | <section begin=translating /> | ||
Вот некоторые общие правила для перевода: | Вот некоторые общие правила для перевода: | ||
− | * Если | + | * Если возможно, следуйте той же структуре, что и исходная страница. |
* Если возможно, не переводите имена вики страниц. Используйте <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE:Page title}}</nowiki></tt>, чтобы локализовать название страницы. Используя то же имя страницы, легче определить переведенные страницы и легче осуществлять автоматическое связывание страниц друг с другом. | * Если возможно, не переводите имена вики страниц. Используйте <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE:Page title}}</nowiki></tt>, чтобы локализовать название страницы. Используя то же имя страницы, легче определить переведенные страницы и легче осуществлять автоматическое связывание страниц друг с другом. | ||
− | * Используйте вложенную структуру имен, в которой | + | * Используйте вложенную структуру имен, в которой чётко указан язык этой страницы. Например, в шведской версии веб-страницы можно использовать <tt>SV/Pagename/</tt>. См. [[RU/Help:Page naming]] |
{{Documentation/Note|Если возможно, старайтесь всегда писать языковой ISO-код всеми заглавными буквами.}} | {{Documentation/Note|Если возможно, старайтесь всегда писать языковой ISO-код всеми заглавными буквами.}} | ||
− | * | + | * Информируйте L10N и NLC сообщества о том, что вы делаете, чтобы они были в курсе. |
* Если сомневаетесь, спросите. Документация и NLC общество здесь, чтобы помочь вам. | * Если сомневаетесь, спросите. Документация и NLC общество здесь, чтобы помочь вам. | ||
− | Сообщество OpenOffice.org L10N работает [[L10n_Wiki Process for Documentation|над процессом и | + | Сообщество OpenOffice.org L10N работает [[L10n_Wiki Process for Documentation|над процессом и набором инструментов для воплощения Вики страницы]]. |
=== Шаги, которые необходимо сделать для перевода === | === Шаги, которые необходимо сделать для перевода === | ||
На данный момент в Вики нет встроенного механизма или инструментов для помощи переводчикам. В общем виде процесс перевода состоит из следующих шагов: | На данный момент в Вики нет встроенного механизма или инструментов для помощи переводчикам. В общем виде процесс перевода состоит из следующих шагов: | ||
− | # | + | # Определите страницу, которая должна быть переведена. |
# Нажмите кнопку '''Изменить (Edit)''' на этой странице. | # Нажмите кнопку '''Изменить (Edit)''' на этой странице. | ||
− | # | + | # Выделите весь текст вики на этой странице и скопируйте его. |
− | # '''Отмена (Cancel)''' | + | # Нажмите кнопку '''Отмена (Cancel)'''. |
− | # | + | # Начните новую страницу с правильным именем для новой переводной статьи (см. [[RU/Help:Page naming]]). |
− | # | + | # Вставьте скопированное в исходном виде. |
− | # Нажмите кнопку '''Сохранить страницу (Save Page)''' | + | # Нажмите кнопку '''Сохранить страницу (Save Page)''' для сохранения отправной точки. |
− | # | + | # Переведите текст на вновь созданной странице. |
<section end=translating /> | <section end=translating /> | ||
Revision as of 06:13, 4 June 2010
Вот некоторые общие правила для перевода:
- Если возможно, следуйте той же структуре, что и исходная страница.
- Если возможно, не переводите имена вики страниц. Используйте {{DISPLAYTITLE:Page title}}, чтобы локализовать название страницы. Используя то же имя страницы, легче определить переведенные страницы и легче осуществлять автоматическое связывание страниц друг с другом.
- Используйте вложенную структуру имен, в которой чётко указан язык этой страницы. Например, в шведской версии веб-страницы можно использовать SV/Pagename/. См. RU/Help:Page naming
- Информируйте L10N и NLC сообщества о том, что вы делаете, чтобы они были в курсе.
- Если сомневаетесь, спросите. Документация и NLC общество здесь, чтобы помочь вам.
Сообщество OpenOffice.org L10N работает над процессом и набором инструментов для воплощения Вики страницы.
Шаги, которые необходимо сделать для перевода
На данный момент в Вики нет встроенного механизма или инструментов для помощи переводчикам. В общем виде процесс перевода состоит из следующих шагов:
- Определите страницу, которая должна быть переведена.
- Нажмите кнопку Изменить (Edit) на этой странице.
- Выделите весь текст вики на этой странице и скопируйте его.
- Нажмите кнопку Отмена (Cancel).
- Начните новую страницу с правильным именем для новой переводной статьи (см. RU/Help:Page naming).
- Вставьте скопированное в исходном виде.
- Нажмите кнопку Сохранить страницу (Save Page) для сохранения отправной точки.
- Переведите текст на вновь созданной странице.