Difference between revisions of "FA/راهنما:ترجمه"
From Apache OpenOffice Wiki
((checkpoint save)) |
(Incorrect editing.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Documentation/Note|For the general (not-translation specific) | + | {{Documentation/Note|For the general (not-translation specific) rules see [[OOo Wiki Contribution Rules]].}} |
<section begin=translating /> | <section begin=translating /> | ||
Here are some general guidelines for translations: | Here are some general guidelines for translations: | ||
− | * | + | * If possible, follow the same structure as the original page. |
− | * | + | * If possible, do '''not''' translate the Wiki page names. Use the <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE:Page title}}</nowiki></tt> to localize the page name. Using the same page name makes it easier to identify translated pages and easier to automatically link from one page to another |
* Use a subpage naming structure that clearly indicates the language of the page. For example, the Swedish version of a page could use <tt>SV/Pagename/</tt>. See [[Help:Page naming]] | * Use a subpage naming structure that clearly indicates the language of the page. For example, the Swedish version of a page could use <tt>SV/Pagename/</tt>. See [[Help:Page naming]] | ||
− | {{Documentation/Note| | + | {{Documentation/Note|If possible, try to always use all-caps for the ISO language code.}} |
* Communicate with the L10N and NLC communities and let them know what you're doing. | * Communicate with the L10N and NLC communities and let them know what you're doing. | ||
* If in doubt, ask. The Documentation, and NLC communities are here to help you. | * If in doubt, ask. The Documentation, and NLC communities are here to help you. | ||
− | + | The OpenOffice.org L10N community is working on a [[L10n_Wiki Process for Documentation|process and toolset for translating Wiki pages]]. | |
=== Translation steps === | === Translation steps === | ||
− | + | There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is: | |
− | # | + | # Identify a page that is to be translated. |
− | # | + | # Click '''Edit''' on that page. |
− | # | + | # Select all Wiki text in that page and copy it. |
# '''Cancel''' the edit. | # '''Cancel''' the edit. | ||
# Start a new page with the right page name for the new translated article (see [[Help:Page naming]]). | # Start a new page with the right page name for the new translated article (see [[Help:Page naming]]). |
Revision as of 21:44, 27 June 2010
Here are some general guidelines for translations:
- If possible, follow the same structure as the original page.
- If possible, do not translate the Wiki page names. Use the {{DISPLAYTITLE:Page title}} to localize the page name. Using the same page name makes it easier to identify translated pages and easier to automatically link from one page to another
- Use a subpage naming structure that clearly indicates the language of the page. For example, the Swedish version of a page could use SV/Pagename/. See Help:Page naming
- Communicate with the L10N and NLC communities and let them know what you're doing.
- If in doubt, ask. The Documentation, and NLC communities are here to help you.
The OpenOffice.org L10N community is working on a process and toolset for translating Wiki pages.
Translation steps
There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is:
- Identify a page that is to be translated.
- Click Edit on that page.
- Select all Wiki text in that page and copy it.
- Cancel the edit.
- Start a new page with the right page name for the new translated article (see Help:Page naming).
- Paste in the copied original language text.
- Click Save Page to give yourself a start point.
- Translate the text on the newly created page.