Difference between revisions of "FA/راهنما:ترجمه"
From Apache OpenOffice Wiki
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Documentation/Note| | + | {{Documentation/Note| |
+ | == برای دیدن قوانین ترجمه عمومی(غیر تخصصی) این لینک را مشاهده کنید == | ||
+ | [[OOo Wiki Contribution Rules]] | ||
+ | }} | ||
<section begin=translating /> | <section begin=translating /> | ||
− | + | ||
− | * | + | == در اینجا یک سری راهنمایی برای ترجمه وجود دارد == |
− | * | + | * در صورت امکان، ساختاری مشابه ساختار اصلی دنبال شود. |
− | * | + | * در صورت امکان، نام صفحات ویکی ترجمه نشود بلکه از <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE:Page title}}</nowiki></tt> استفاده شود برای بومی سازی نام صفحه. با استفاده از نام همان صفحه این کار را برای شناسایی آسان تر صفحات ترجمه شده انجام می دهد و به صورت خودکار از یک صفحه را به دیگری پیوند می خورد |
− | {{Documentation/Note| | + | * استفاده از ساختار نامگذاری صفحات وب که به وضوح زبان صفحه را نشان می دهد. به عنوان مثال ، نسخه سوئدی صفحه می تواند به صورت <tt>SV/Pagename/</tt>. مشاهده کنید [[Help:Page naming]] |
− | * | + | {{Documentation/Note|در صورت امکان همیشه سعی کنید از ساختار برای کدهای زبان ایزو استفاده کنید.}} |
− | * | + | * با انجمن های L10N و NLC ارتباط برقرار کنید وا جازه بدهید به آنها که بدانند شما چکار می کنید. |
+ | |||
+ | * اگر شک کردید سوال بپرسید. مستندات موجود و انجمن های NLC برای کمک به شما هستند | ||
+ | |||
The OpenOffice.org L10N community is working on a [[L10n_Wiki Process for Documentation|process and toolset for translating Wiki pages]]. | The OpenOffice.org L10N community is working on a [[L10n_Wiki Process for Documentation|process and toolset for translating Wiki pages]]. | ||
− | === | + | === مراحل ترجمه=== |
− | + | در اینجا ابزار و مکانیسمی برای کمک به ترجمه ویکی وجود ندارد. مراحل ترجمه به صورت زیر می باشد. | |
− | + | مراحل ترجمه | |
− | + | # شناخت صفحه ای که قرار است ترجمه شود | |
− | # | + | #کلیک روی EDIT |
− | # | + | # کلیک کردن روی تمام متن ویکی و کپی کردن آن |
− | # | + | #کنسل کردن ادیت |
− | # | + | # ساخت یک صفحه جیدی با نام مناسب برای مقاله ترجمه شده (see [[Help:Page naming]]). |
− | # | + | # کردن متن کپی شده از زبان اصلیPaste |
− | # | + | #ذخیره کردن صفحه برای شروع کار خودتان |
− | # | + | #ترجمه متن در صفحه ی جدیدی که ساخته شده |
− | # | ||
<section end=translating /> | <section end=translating /> | ||
Revision as of 19:36, 8 March 2011
در اینجا یک سری راهنمایی برای ترجمه وجود دارد
- در صورت امکان، ساختاری مشابه ساختار اصلی دنبال شود.
- در صورت امکان، نام صفحات ویکی ترجمه نشود بلکه از {{DISPLAYTITLE:Page title}} استفاده شود برای بومی سازی نام صفحه. با استفاده از نام همان صفحه این کار را برای شناسایی آسان تر صفحات ترجمه شده انجام می دهد و به صورت خودکار از یک صفحه را به دیگری پیوند می خورد
- استفاده از ساختار نامگذاری صفحات وب که به وضوح زبان صفحه را نشان می دهد. به عنوان مثال ، نسخه سوئدی صفحه می تواند به صورت SV/Pagename/. مشاهده کنید Help:Page naming
- با انجمن های L10N و NLC ارتباط برقرار کنید وا جازه بدهید به آنها که بدانند شما چکار می کنید.
- اگر شک کردید سوال بپرسید. مستندات موجود و انجمن های NLC برای کمک به شما هستند
The OpenOffice.org L10N community is working on a process and toolset for translating Wiki pages.
مراحل ترجمه
در اینجا ابزار و مکانیسمی برای کمک به ترجمه ویکی وجود ندارد. مراحل ترجمه به صورت زیر می باشد. مراحل ترجمه
- شناخت صفحه ای که قرار است ترجمه شود
- کلیک روی EDIT
- کلیک کردن روی تمام متن ویکی و کپی کردن آن
- کنسل کردن ادیت
- ساخت یک صفحه جیدی با نام مناسب برای مقاله ترجمه شده (see Help:Page naming).
- کردن متن کپی شده از زبان اصلیPaste
- ذخیره کردن صفحه برای شروع کار خودتان
- ترجمه متن در صفحه ی جدیدی که ساخته شده