Difference between revisions of "RU/rules/translating"
From Apache OpenOffice Wiki
(Created page with '<section begin=translating /> Вот некоторые общие правила для перевода: * Если это возможно, следовать той же ст…') |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
* Если это возможно, следовать той же структуре, что и исходная страница. | * Если это возможно, следовать той же структуре, что и исходная страница. | ||
* Если возможно, не переводите имена вики страниц. Используйте <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE:Page title}}</nowiki></tt>, чтобы локализовать название страницы. Используя то же имя страницы, чтобы легче определить переведенные страницы и легче связываются с одной страницы на другую в автоматическом режиме. | * Если возможно, не переводите имена вики страниц. Используйте <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE:Page title}}</nowiki></tt>, чтобы локализовать название страницы. Используя то же имя страницы, чтобы легче определить переведенные страницы и легче связываются с одной страницы на другую в автоматическом режиме. | ||
− | * | + | * Используйте вложенную структуру имен, в которой четко указан язык этой странице. Например, в шведской версии веб-страницы можно использовать <tt>SV/Pagename/</tt>. See [[Help:Page naming]] |
{{Documentation/Note|If possible, try to always use all-caps for the ISO language code.}} | {{Documentation/Note|If possible, try to always use all-caps for the ISO language code.}} | ||
− | * | + | * Общайтесь с L10N и NLC общин и пусть узнают, что ты делаешь. |
− | * | + | * Если сомневаетесь, спросите. Документация и NLC общество здесь, чтобы помочь вам. |
− | + | Сообщество OpenOffice.org L10N работает [[L10n_Wiki Process for Documentation|над процессом и набор инструментов для воплощения Вики страницы]]. | |
− | === | + | === Шаги, которые необходимо сделать для перевода === |
There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is: | There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is: | ||
− | # | + | # Определить страницы, которая должна быть переведена. |
− | # | + | # Нажмите кнопку '''Изменить (Edit)''' на этой странице. |
− | # | + | # Выбрать весь текст вики на этой странице и скопируйте его. |
− | # '''Cancel''' | + | # '''Отмена (Cancel)''' редактирования. |
− | # | + | # Начать новую страницу с названием права страница для новой переводе статьи (see [[Help:Page naming]]). |
− | # | + | # Вставить скопированный в первоначальном тексте языка. |
− | # | + | # Нажмите кнопку '''Сохранить страницу (Save Page)''', чтобы обеспечить себе место для начала. |
− | # | + | # Перевод текста на вновь созданной странице. |
<section end=translating /> | <section end=translating /> | ||
Revision as of 12:48, 17 January 2010
Вот некоторые общие правила для перевода:
- Если это возможно, следовать той же структуре, что и исходная страница.
- Если возможно, не переводите имена вики страниц. Используйте {{DISPLAYTITLE:Page title}}, чтобы локализовать название страницы. Используя то же имя страницы, чтобы легче определить переведенные страницы и легче связываются с одной страницы на другую в автоматическом режиме.
- Используйте вложенную структуру имен, в которой четко указан язык этой странице. Например, в шведской версии веб-страницы можно использовать SV/Pagename/. See Help:Page naming
- Общайтесь с L10N и NLC общин и пусть узнают, что ты делаешь.
- Если сомневаетесь, спросите. Документация и NLC общество здесь, чтобы помочь вам.
Сообщество OpenOffice.org L10N работает над процессом и набор инструментов для воплощения Вики страницы.
Шаги, которые необходимо сделать для перевода
There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is:
- Определить страницы, которая должна быть переведена.
- Нажмите кнопку Изменить (Edit) на этой странице.
- Выбрать весь текст вики на этой странице и скопируйте его.
- Отмена (Cancel) редактирования.
- Начать новую страницу с названием права страница для новой переводе статьи (see Help:Page naming).
- Вставить скопированный в первоначальном тексте языка.
- Нажмите кнопку Сохранить страницу (Save Page), чтобы обеспечить себе место для начала.
- Перевод текста на вновь созданной странице.