Difference between revisions of "JA/translation/2.3 Japanese Translation and Checking"
Line 1: | Line 1: | ||
− | OpenOffice.org 2.3 日本語翻訳の査読 | + | '''強い強調(太字)''' |
+ | == OpenOffice.org 2.3 日本語翻訳の査読 == | ||
+ | |||
+ | *'''スケジュール''' | ||
+ | |||
+ | 7/20 夕方か夜 - 査読対象ファイルを入手 | ||
+ | |||
+ | 7/24 10 時 - この時点までにできている部分をわたし宛に送ってください。途中まででも大歓迎です。 | ||
+ | |||
+ | 7/24 それ以降 - 斎藤がファイルに反映します。時間があれば、事前に確認します。 | ||
+ | |||
+ | 7/25 - 26 - テクニカルレビューが入ります (by Naoyuki Ishimura) | ||
+ | |||
+ | 7/26 午後 - 完成! > ビルド情報は、後日わかり次第お知らせします。 | ||
+ | |||
+ | *'''翻訳対象ファイル (.gsi)''' | ||
+ | |||
+ | - Help - 93824_HC2_2007-07-12_81.gsi (4803 words) | ||
+ | |||
+ | - UI - 93824_UI_2007-07-10_81.gsi (2266 words) | ||
+ | |||
+ | *'''査読の方法''' | ||
+ | |||
+ | 上記の .gsi ファイルを .sxc (スプレッドシート) に | ||
+ | 変換したものをここにアップロードするので、 | ||
+ | そのファイルにコメント (修正案) を記入してください。 | ||
+ | |||
+ | ファイルには、たくさんの列がありますが、要は、すでに記入されている | ||
+ | 日英をみて、修正があれば G 列 (Correction) に記入して、 | ||
+ | コメントは H 列 (Notes for Vendor) に、 | ||
+ | 質問があれば J 列 (Notes for Linguist) に書いてもらえば | ||
+ | 大丈夫です。 | ||
+ | |||
+ | D 列の Priority には | ||
+ | |||
+ | 1 - 大きな間違いで修正しないと、ユーザーが大変困る | ||
+ | |||
+ | 2 - 間違いだから修正しないといけない。でも、そんなに大きな問題でもない。 | ||
+ | |||
+ | 何も記入しない - 1 や 2 ではないけど、直した方がいい | ||
+ | |||
+ | という具合に記入してもらえると嬉しいです。 | ||
+ | でも、なくても大丈夫です。 | ||
+ | |||
+ | *'''記入例''' | ||
+ | |||
+ | 例を添付しておきます。3 行目と 4 行目にコメントの例を | ||
+ | 入れました。 | ||
+ | |||
+ | *'''査読の範囲''' | ||
+ | |||
+ | 各ファイルとも、前半は Sun で査読しますので 後半をお願いします。 | ||
+ | |||
+ | - 93824_HC2_2007-07-12_81.gsi: | ||
+ | |||
+ | 383422($$)res($$)1($$)int($$)When you specify to keep together some | ||
+ | records on the same page, you have three choices:! | ||
+ | |||
+ | 上記の行以降を後半とし、後半をレビューしてください。 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | - 93824_UI_2007-07-10_81.gsi: | ||
+ | |||
+ | 383210($$)res($$)1($$)int($$)Position Y! | ||
+ | |||
+ | 上記の行以降を後半とし、後半をレビューしてください。 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *'''分担方法''' | ||
+ | |||
+ | 複数の人に担当してもらいたいので、次のような方法でどうでしょう。 | ||
+ | |||
+ | # 担当する部分を宣言する (以下に分担表を用意しました) | ||
+ | # 査読対象のファイル .sxc をダウンロードする | ||
+ | # 宣言した範囲にコメントを入れる | ||
+ | # もっとやりたい場合は、さらに Step 1 と Step 3 を実行 (記入するファイルは同じもので OK - つまり、ひとりにつき 1 ファイルになる) | ||
+ | # 完成したら、記入し終えたファイルにバッチ名を追加してアップロードする | ||
+ | e.g. 93824_UI_2007-07-10_81.gsi-batch1.sxc, 93824_UI_2007-07-10_81.gsi-batch2-batch3.sxc | ||
+ | |||
+ | 担当してもらった人の分だけファイルができますが、こちらで | ||
+ | マージしますので、大丈夫です。 | ||
+ | |||
+ | == 分担表 == | ||
+ | |||
+ | Who? に名前を記入してください。 | ||
+ | |||
+ | <pre> | ||
+ | UI - 93824_UI_2007-07-10_81.gsi | ||
+ | (約 80 行ずつ分けました) | ||
+ | |||
+ | バッチ1: 383210 - 383301 : Who? | ||
+ | バッチ2: 383302 - 383485: Who? | ||
+ | バッチ3: 383486 - 最後まで: Who? | ||
+ | |||
+ | Help - 93824_HC2_2007-07-12_81.gsi | ||
+ | (約 40 行ずつ分けました) | ||
+ | |||
+ | バッチ1: 383422 - 383514: Who? | ||
+ | バッチ2: 383515 - 383555: Who? | ||
+ | バッチ3: 383556 - 383596: Who? | ||
+ | バッチ4: 383597 - 最後まで: Who? | ||
+ | </pre> |
Revision as of 16:06, 19 July 2007
強い強調(太字)
OpenOffice.org 2.3 日本語翻訳の査読
- スケジュール
7/20 夕方か夜 - 査読対象ファイルを入手
7/24 10 時 - この時点までにできている部分をわたし宛に送ってください。途中まででも大歓迎です。
7/24 それ以降 - 斎藤がファイルに反映します。時間があれば、事前に確認します。
7/25 - 26 - テクニカルレビューが入ります (by Naoyuki Ishimura)
7/26 午後 - 完成! > ビルド情報は、後日わかり次第お知らせします。
- 翻訳対象ファイル (.gsi)
- Help - 93824_HC2_2007-07-12_81.gsi (4803 words)
- UI - 93824_UI_2007-07-10_81.gsi (2266 words)
- 査読の方法
上記の .gsi ファイルを .sxc (スプレッドシート) に 変換したものをここにアップロードするので、 そのファイルにコメント (修正案) を記入してください。
ファイルには、たくさんの列がありますが、要は、すでに記入されている 日英をみて、修正があれば G 列 (Correction) に記入して、 コメントは H 列 (Notes for Vendor) に、 質問があれば J 列 (Notes for Linguist) に書いてもらえば 大丈夫です。
D 列の Priority には
1 - 大きな間違いで修正しないと、ユーザーが大変困る
2 - 間違いだから修正しないといけない。でも、そんなに大きな問題でもない。
何も記入しない - 1 や 2 ではないけど、直した方がいい
という具合に記入してもらえると嬉しいです。 でも、なくても大丈夫です。
- 記入例
例を添付しておきます。3 行目と 4 行目にコメントの例を 入れました。
- 査読の範囲
各ファイルとも、前半は Sun で査読しますので 後半をお願いします。
- 93824_HC2_2007-07-12_81.gsi:
383422($$)res($$)1($$)int($$)When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:!
上記の行以降を後半とし、後半をレビューしてください。
- 93824_UI_2007-07-10_81.gsi:
383210($$)res($$)1($$)int($$)Position Y!
上記の行以降を後半とし、後半をレビューしてください。
- 分担方法
複数の人に担当してもらいたいので、次のような方法でどうでしょう。
- 担当する部分を宣言する (以下に分担表を用意しました)
- 査読対象のファイル .sxc をダウンロードする
- 宣言した範囲にコメントを入れる
- もっとやりたい場合は、さらに Step 1 と Step 3 を実行 (記入するファイルは同じもので OK - つまり、ひとりにつき 1 ファイルになる)
- 完成したら、記入し終えたファイルにバッチ名を追加してアップロードする
e.g. 93824_UI_2007-07-10_81.gsi-batch1.sxc, 93824_UI_2007-07-10_81.gsi-batch2-batch3.sxc
担当してもらった人の分だけファイルができますが、こちらで マージしますので、大丈夫です。
分担表
Who? に名前を記入してください。
UI - 93824_UI_2007-07-10_81.gsi (約 80 行ずつ分けました) バッチ1: 383210 - 383301 : Who? バッチ2: 383302 - 383485: Who? バッチ3: 383486 - 最後まで: Who? Help - 93824_HC2_2007-07-12_81.gsi (約 40 行ずつ分けました) バッチ1: 383422 - 383514: Who? バッチ2: 383515 - 383555: Who? バッチ3: 383556 - 383596: Who? バッチ4: 383597 - 最後まで: Who?