Difference between revisions of "IT/Localizzazione"
From Apache OpenOffice Wiki
< IT
(Pagina creata) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
Per avere maggiori informazioni sul Progetto potete consultare [http://it.openoffice.org/localizzazione il sito di OpenOffice.org]. | Per avere maggiori informazioni sul Progetto potete consultare [http://it.openoffice.org/localizzazione il sito di OpenOffice.org]. | ||
− | === | + | === Informazioni generali === |
* [[Info|Di cosa si tratta]] | * [[Info|Di cosa si tratta]] | ||
* [[Processo|Il processo di traduzione]] | * [[Processo|Il processo di traduzione]] | ||
− | * [[Strumenti| | + | * [[Traduzioni|Cosa traduciamo]] |
+ | |||
+ | === Come collaborare === | ||
+ | |||
+ | * [[Collabora|Scopri come collaborare alla traduzione di OpenOffice.org]] | ||
+ | * [[Chi siamo|Chi sono i volontari attualmente impegnati nel progetto?]] | ||
+ | |||
+ | === Strumenti utilizzati === | ||
+ | |||
+ | * [[Pootle-IT|Pootle, strumento per la gestione delle traduzioni]] | ||
+ | * [[OmegaT-IT|OmegaT, strumento di traduzione assistita open source]] | ||
+ | * [[ApSIC Xbench|ApSIC Xbench, software per ricerche terminologiche approfondite]] | ||
+ | * [[Mailing list|La mailing list ufficiale del gruppo]] | ||
+ | * [[GSICheck]] | ||
+ | |||
+ | === Riferimenti linguistici === | ||
+ | |||
+ | * [[SunGloss-IT|Sungloss, database terminologico ufficiale di Sun]] | ||
+ | * [[Glossari|I glossari da utilizzare con OmegaT]] | ||
+ | * [[Memorie di traduzione]] | ||
+ | * [[Guida di stile]] |
Revision as of 19:47, 17 April 2008
Progetto Localizzazione
L'obbiettivo di queste pagine è quello di fornire uno strumento per la condivisione di risorse, guide e how-to ai volontari del progetto localizzazione. Per avere maggiori informazioni sul Progetto potete consultare il sito di OpenOffice.org.
Informazioni generali
Come collaborare
- Scopri come collaborare alla traduzione di OpenOffice.org
- Chi sono i volontari attualmente impegnati nel progetto?
Strumenti utilizzati
- Pootle, strumento per la gestione delle traduzioni
- OmegaT, strumento di traduzione assistita open source
- ApSIC Xbench, software per ricerche terminologiche approfondite
- La mailing list ufficiale del gruppo
- GSICheck